AnCafe-Ryuusei Rocket
Pagina 1 din 1
AnCafe-Ryuusei Rocket
Lyrics-Miku
Music-AnCafe
(Romanji version)
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
setsunasa ni HELLO!! nani shitendarou? Watashi baka dayo
umaku ikanai tsutaerarenai sora wo miagetara
kagayaku hoshi ga koko ni oide to maneku
subete wo sutete yozora ni tobikondemiyou
kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
roman wo te ni tonde yuke gin no hate e
wabishisa ni say bye!! mado no soto de wa tsuki ga naiteiru
poketto no naka kara ni shitatte mune ni nokotteru
negai ya yume wa chiisai koro to onaji kiseki wa kono sekai no hoshi no hitotsu
kurai
yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
shimeri ke nai junsuisa wo tori modoshite
moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuku hazu dane
hikari hanachi nagareru hoshi ga watashi dato
mirai ga aru kara ikiru ikiyasui yo no naka janai keredo
nakusu mono nado osorezu sono te ni aru kagi wo shinji
kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
roman wo te ni tonde yuke gin no hate e?
yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
shimeri ke nai junsuisa wo tori modoshite
moshimo yozora miageru koto aru no nara
kizuku hazu dane
Hikari hanachi nagareru hoshi gin no hate e Adios!!
Ryuusei Rocket
(English version)
Lyrics-Miku
Music-AnCafe
The meteor rocket roaring away From the window
Looking down at me, so insignificant Look so stupid
Hello to sorrow! What am I doing? I'm an idiot
Won't work Can't say it right When I looked up into the sky
Sparkling stars beckoned "Come over here" Drop everything and jump into the night skies
The meteor rocket roaring away From the window
Looking down at me, so insignificant Look so stupid
Hope, that can ever blow away the silence becomes the driving force
Take romance by the hand and fly away to the end of the galaxy
Say bye to dreariness!! The moon sheds tears outside the window
I emptied my pockets but the feeling still remains in my heart
I've got the same hopes and dreams from childhood The only miracle is this world's planet
Since I don't have the confidence to say I'm happy just to follow my dreams
Have to somehow find my youthful innocence again
If you were to ever look up into the night skies you'd notice
That the soaring sparkling star is me
We live for the future This world is not easy
Don't be afraid of what you might lose Have faith in the key held in your hand
The meteor rocket roaring away From the window
Looking down at me, so insignificant Look so stupid
Hope, that can ever blow away the silence becomes the driving force
Take romance by the hans and fly away to the end of the galaxy
Since I don't have the confidence to say I'm happy just to follow my dreams
Have to somehow find my youthful innocence again
If you were to ever look up into the night skies you'd notice
The soaring sparkling star flying to the end of the galaxy Adïos!
Lyrics-Miku
Music-AnCafe
Translated by Sayuri
(Kanji version)
悲哀に私を、従って些細な一見の
そう愚かなこんにちは見る窓からとどろく
流星のロケット! 私は何をしているか。 私はすべてを落とし、
夜空に私を見る窓からとどろく流星の
ロケットを跳びなさいそうすれば沈黙を吹くことができる些細な一見のそう愚かな
希望、わびしさに手によっておよび
ギャラクシーの端にはえにロマンス
原動力の取り去言うBYEを!なる私が「招かれた空の光っている
星に」こちらに来られて調べたときに馬鹿働かないそれ
権利ことを言うことができないである! 月は私が私のポケットを空けたが、
感じはまだ上昇の光っている星は私達が私
を見る窓からとどろいている持っている信頼を流星のロケットあなたの手
で握られる鍵でかもしれないものををこの世界が容易恐れていない失う
の未来の間住んでいる私である
ことにあなたが気づく夜空に調べるべきなら私が
私は私の夢に続いてちょうど幸せ
私の若々しい潔白を再度見つけなければならないどうかしてであることを言うべき
信任を持っていないので私が同じ希望を持っている幼年期からの夢は唯一の奇跡この
世界の惑星である私の中心に残り、
窓の外の破損を取除く、あなたが
上昇の光っている星にギャラクシーAdïosの端に飛ばすことを気づく
夜空に調べるべきなら私が私を言う
信任を持っていないので従って沈黙を吹くことができる些細な一見のそう愚かな希望
、hansによっておよびギャラクシー
の端にはえにロマンス原動力の取り去である私の夢に
続いてちょうど幸せ私の若々しい潔白を再度見つけなければならないどうかしてなる!
Music-AnCafe
(Romanji version)
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
setsunasa ni HELLO!! nani shitendarou? Watashi baka dayo
umaku ikanai tsutaerarenai sora wo miagetara
kagayaku hoshi ga koko ni oide to maneku
subete wo sutete yozora ni tobikondemiyou
kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
roman wo te ni tonde yuke gin no hate e
wabishisa ni say bye!! mado no soto de wa tsuki ga naiteiru
poketto no naka kara ni shitatte mune ni nokotteru
negai ya yume wa chiisai koro to onaji kiseki wa kono sekai no hoshi no hitotsu
kurai
yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
shimeri ke nai junsuisa wo tori modoshite
moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuku hazu dane
hikari hanachi nagareru hoshi ga watashi dato
mirai ga aru kara ikiru ikiyasui yo no naka janai keredo
nakusu mono nado osorezu sono te ni aru kagi wo shinji
kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
roman wo te ni tonde yuke gin no hate e?
yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
shimeri ke nai junsuisa wo tori modoshite
moshimo yozora miageru koto aru no nara
kizuku hazu dane
Hikari hanachi nagareru hoshi gin no hate e Adios!!
Ryuusei Rocket
(English version)
Lyrics-Miku
Music-AnCafe
The meteor rocket roaring away From the window
Looking down at me, so insignificant Look so stupid
Hello to sorrow! What am I doing? I'm an idiot
Won't work Can't say it right When I looked up into the sky
Sparkling stars beckoned "Come over here" Drop everything and jump into the night skies
The meteor rocket roaring away From the window
Looking down at me, so insignificant Look so stupid
Hope, that can ever blow away the silence becomes the driving force
Take romance by the hand and fly away to the end of the galaxy
Say bye to dreariness!! The moon sheds tears outside the window
I emptied my pockets but the feeling still remains in my heart
I've got the same hopes and dreams from childhood The only miracle is this world's planet
Since I don't have the confidence to say I'm happy just to follow my dreams
Have to somehow find my youthful innocence again
If you were to ever look up into the night skies you'd notice
That the soaring sparkling star is me
We live for the future This world is not easy
Don't be afraid of what you might lose Have faith in the key held in your hand
The meteor rocket roaring away From the window
Looking down at me, so insignificant Look so stupid
Hope, that can ever blow away the silence becomes the driving force
Take romance by the hans and fly away to the end of the galaxy
Since I don't have the confidence to say I'm happy just to follow my dreams
Have to somehow find my youthful innocence again
If you were to ever look up into the night skies you'd notice
The soaring sparkling star flying to the end of the galaxy Adïos!
Lyrics-Miku
Music-AnCafe
Translated by Sayuri
(Kanji version)
悲哀に私を、従って些細な一見の
そう愚かなこんにちは見る窓からとどろく
流星のロケット! 私は何をしているか。 私はすべてを落とし、
夜空に私を見る窓からとどろく流星の
ロケットを跳びなさいそうすれば沈黙を吹くことができる些細な一見のそう愚かな
希望、わびしさに手によっておよび
ギャラクシーの端にはえにロマンス
原動力の取り去言うBYEを!なる私が「招かれた空の光っている
星に」こちらに来られて調べたときに馬鹿働かないそれ
権利ことを言うことができないである! 月は私が私のポケットを空けたが、
感じはまだ上昇の光っている星は私達が私
を見る窓からとどろいている持っている信頼を流星のロケットあなたの手
で握られる鍵でかもしれないものををこの世界が容易恐れていない失う
の未来の間住んでいる私である
ことにあなたが気づく夜空に調べるべきなら私が
私は私の夢に続いてちょうど幸せ
私の若々しい潔白を再度見つけなければならないどうかしてであることを言うべき
信任を持っていないので私が同じ希望を持っている幼年期からの夢は唯一の奇跡この
世界の惑星である私の中心に残り、
窓の外の破損を取除く、あなたが
上昇の光っている星にギャラクシーAdïosの端に飛ばすことを気づく
夜空に調べるべきなら私が私を言う
信任を持っていないので従って沈黙を吹くことができる些細な一見のそう愚かな希望
、hansによっておよびギャラクシー
の端にはえにロマンス原動力の取り去である私の夢に
続いてちょうど幸せ私の若々しい潔白を再度見つけなければならないどうかしてなる!
Pagina 1 din 1
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum